您的位置:首页资讯越南商务手册外贸知识

  • Bill of Loading 提单(06月-04日)

    1.full set shipping (company's) clean on board bill(s) of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方 2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单 3.c...详细

  • Other Documents 其他单据(06月-04日)

    1.full tet of forwarding agents' cargo receipt 全套运输行所出具之货物承运收据 2.air way bill for goods condigned to…quoting our credit number以……为收货人,注明本证号码的空运货单 3.parcel post receipt 邮包收据 4.Parcel post receipt showing parcels addressed to…a/c accountee 邮包收据注明收件人:通过……转交开证人...详细

  • Packing List and Weight List 装箱单与重量单(06月-04日)

    1.packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package 载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单 2.packing list detailing… 详注……的装箱单 3.packing list showing in detail… 注明……细节的装箱单 4.weight list 重量单 5.weight notes 磅码单(重量单) 6.detailed weight list 明...详细

  • Insurance Policy (or Certificate) 保险单 (或凭证)(06月-04日)

    1.Risks & Coverage险别(1)free from particular average (F.P.A.)平安险(2)with particular average (W.A.)水渍险(基本险)(3)all risk 一切险(综合险)(4)total loss only (T.L.O.) 全损险(5)war risk 战争险(6)cargo(extended cover)clauses货物(扩展)条款(7)additional risk 附加险(8)from warehouse to warehouse clauses仓至仓条款(9)theft,pilferage and nondelivery (T.P....详细

  • 中华人民共和国海关货物出口证明书(06月-04日)

    The Customs of the People"s Republic of ChinaCertificate of Exportation of Cargo This is to certify that all customs formalities for the exportation of the following cargo have been duly completed by the owner of the cargo (shipper or its agent) and that the cargo has been shipped on board (Name of means of conveyance) for (Port of Destination...详细

  • Amount of the L/C 信用证金额(06月-04日)

    1.amount RMB¥… 金额:人民币 2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars…累计金额最高为港币…… 3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP…总金额不得超过英镑…… 4.to the extent of HKD… 总金额为港币…… 5.for the amount of USD… 金额为美元…… 6.for an amoun...详细

  • Names of Parties Concerned 有关当事人(06月-04日)

    1.opener 开证人(1)applicant 开证人(申请开证人)(2)principal 开证人(委托开证人)(3)accountee 开证人(4)accreditor 开证人(委托开证人)(5)opener 开证人(6)for account of Messrs 付(某人)帐(7)at the request of Messrs 应(某人)请求(8)on behalf of Messrs 代表某人(9)by order of Messrs 奉(某人)之命(10)by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帐户(11)at the requ...详细

  • Inspection Certificate 检验证书(06月-04日)

    1.certificate of weight 重量证明书 2.certificate of inspection certifying quality & quantity in triplicate issued by C.I.B.C. 由中国商品检验局出具的品质和数量检验证明书一式三份 3.phytosanitary certificate 植物检疫证明书 4.plant quarantine certificate 植物检疫证明书 5.fumigation certificate 熏蒸证明书 6.certificate stating that the goods are fr...详细

  • Date & Address of Expiry 有效日期与地点(06月-04日)

    1.valid in…for negotiation until…在……议付至……止 2.draft(s) must be presented to the negotiating(or drawee)bank not later than… 汇票不得迟于……交议付行(受票行) 3.expiry date for presention of documents…交单满期日 4.draft(s) must be negotiated not later than…汇票要不迟于&helli...详细

  • The Guarantee of the Opening Bank 开证行付款保证(06月-04日)

    1.we hereby engage with you that all drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit will be duly honored 我行保证及时对所有根据本信用证开具、并与其条款相符的汇票兑付 2.we undertake that drafts drawn and presented in conformity with the terms of this credit will be duly honoured 开具并交出的汇票,如与本证的条款相符,我行保证依时付款...详细

  • In Reimbursement 索偿文句(06月-04日)

    1.instruction to the negotiation bank 议付行注意事项 (1)the amount and date of negotiation of each draft must be endorsed on reverse hereof by the negotiation bank 每份汇票的议付金额和日期必须由议付行在本证背面签注 (2)this copy of credit is for your own file, please deliver the attached original to the beneficaries 本证副本供你行存档,请将随附之正本...详细

  • 外贸术语.交货条件(06月-04日)

    交货delivery             轮船steamship(缩写S.S)   装运、装船shipment         租船charter(the chartered shep)   交货时间 time of delivery      定程租船voyage charter;   装运期限time of shipment       定期租船time charter   托运人(一般指出口商)shipper,consignor   收货人consignee     ...详细

  • 外贸英语:合同.Contract(06月-04日)

    We'll have the contract ready for signature. 我们应准备好合同待签字。 We signed a contract for medicines. 我们签订了一份药品合同。 Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation. 张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。 A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract. 中国化...详细

  • 外贸英语:销售.Sale(06月-04日)

    Your T-shirts can find a ready market in the eastern part of our country. 贵国的T恤在我国东部市场很畅销。 We all understand that Chinese shippers are very popular in your market on account of their superior quality and competitive price. 我们都知道中国拖鞋因价廉物美而畅销于你方市场。 This product has been a best seller for nearly one year. 该货成...详细

  • 外贸常用词汇(06月-04日)

    出口信贷 export credit   出口津贴 export subsidy   商品倾销 dumping   外汇倾销 exchange dumping   优惠关税 special preferences   保税仓库 bonded warehouse   贸易顺差 favorable balance of trade   贸易逆差 unfavorable balance of trade   进口配额制 import quotas   自由贸易区 free trade zone   对外...详细

  • 常用对外贸易常用语(1)(06月-04日)

    They mainly trade with Japanese firms.   他们主要和日本商行进行贸易。   For the past five years, we have done a lot of trade with your company.   在过去的五年中,我们与贵国进行了大量的贸易。   Our trade is conducted on the basis of equality.   我们是在平等的基础上进行贸易。   There has been a slowdown in the wool trade...详细

  • 常用对外贸易常用语(2)(06月-04日)

    Can we do a barter trade?   咱们能不能做一笔易货贸易呢?   Is it still a direct barter trade?   这还算是一种直接的易货贸易吗?   If you agree to our proposal of a barter trade, we'll give you paper in exchange for your timber.   如果你方同意我们进行易货贸易的建议,我们将用纸与你们交换木材。   Shall we sign a triangle trade...详细

  • 常用对外贸易常用语(3)(06月-04日)

    We want to develop direct contact with Continental buyers for ourselves.   我们想为自己的公司同欧洲大陆的买主建立起直接的联系。   We see that your firm specializes in Light Industrial Goods, and we are willing to establish business relationship with you.   得知贵公司专门经营轻工业品,我们愿意与贵公司建立业务关系。   We are one of...详细

  • 英汉习语的文化差异及翻译(06月-04日)

      习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。本文所要讨论的习语是广义的、包括成语、谚语、歇后语、典故等。英汉两种语言历史悠久,包含着大量的习语,它们或含蓄、幽默、或严肃、典雅,不仅言简意赅,而且形象生动,妙趣横和,给人一种美的享受。由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉习语承载着不民的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分...详细

  • 商业英语用词:Buesiness.Words(06月-04日)

    Limited Partnership 有限合伙(名词),一种伙伴关系,一个或多个伙伴承担偿还债务的法律义务,但还债的额度只限于他们各自拥有的金额。   The venture capital fund was structured as a Bermuda limited partnership for tax reasons.出于税收方面的考虑,该风险资本基金在百幕大以有限合伙的机制建立。Banner 网站标志廣告(名词),在Web页上能够见到的一种广告形式,通常有一英寸高,横...详细

信息分页

企业服务

招商项目

  • 网站全频道广告火热招商
  • 通用机械代理服务隆重招商

行业频道资讯